不是‥就是‥と不是‥而是‥ の違い

不是‥‥,就是‥‥ と不是‥‥,而是‥‥の違い中国語
この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク

不是‥就是~

不是‥就是~の用法と意味

「不是‥,就是~」は仮定と選択の要素があり、意味としては「‥でなければ~だ」です。

構文を覚えよう

不是‥就是~(‥でなければ~だ)

不是‥就是~の例文

「不是‥就是~」を使った例文です。

Bùshì nǐ qù jiùshì wǒ qù.
不是你去就是我去。 
あなたが行かなければ、私が行きます。
Jīntiān wǒ bùshì zuò zuo yè, jiùshì fùxí shùxué.
今天我不是做作业,就是复习数学。 
今日私は宿題をしているのでなければ、数学を復習しています。
Tā bùshì xīngqíliù lái, jiùshì xīngqítiān lái.
不是星期六来,就是星期天来。 
彼女は土曜日に来なかったら、日曜日に来るはずです。

不是‥而是~

不是‥而是~の用法と意味

「不是‥,而是~」は並列の要素があり、意味としては「‥ではなくて~だ」です。

構文を覚えよう

不是‥而是~(‥ではなくて~だ)

不是‥而是~の例文

「不是‥而是~」を使った例文です。

Tā bùshì Zhōngguó rén, ér shì Rìběn rén.
不是中国人,而是日本人。 
彼は中国人ではなくて、日本人です。
Bùshì wǒ bùxiǎng qù, ér shì yǒushì bùnéng qù.
不是我不想去,而是有事不能去。 
私は行きたくないのではなくて、用事があるので行けないのです。
Tā bùshì tǎoyàn nǐ, ér shì xǐhuān nǐ.
不是讨厌你,而是喜欢你。
彼女はあなたが嫌いではなくて、彼女はあなたが好きです。

 

中国語を本気で学習したいなら

書籍を購入して自分で学習する人へのおすすめの4冊

初心者の方はこのあたりからスタートするのがよいと思います。

 

発音に関してはこの本が私の一番推しです。

中国語は同じ発音の漢字が多いため、2語組み合わせて単語にしていることが多いです。

その2語組み合わせの語句の四声をパターン化して整理されているところが私は気に入っています。

 

文法に関してはこの本をしっかりやれば概ね理解できると思います。

私はしっかり文法は文法として理解したい人なので、この本はとても参考になりました。

少し専門的ですが、がっつり文法を理解したい人におすすめです。

この記事を書いた人
しゅうしゅう

こんにちは!しゅうしゅうです。中国大好きな大阪在住の日本人です。
中国好きのみなさまに対して、中国に関して私が本当に好きなものや本当に良いと思うものをブログで発信していきます。

\しゅうしゅうをフォローお願いします/
中国語
スポンサーリンク
\気に入ったらシェアをお願いします/
しゅうしゅうの中国ブログ