中国語会話 タクシー編

中国語会話集タクシー編中国語

中国語会話を学習されている方はたくさんいらっしゃると思います。

お手軽な学習法としては、テレビでNHKの中国語会話やスマホの中国語学習アプリを使ったり、本やDVDで自習したりもできますが、一番お手軽な学習法が、ブログかもしれませんね。

ひとりで学べるし、何たって無料だし、携帯やPCひとつですぐに見られますし。

中国に旅行に行くときに、「中国語が話せたらいいなあ」って思う場面ありますよね

簡単な挨拶ができたり、ホテルのチェックイン・チェックアウト、買い物での会話、レストランでの注文、空港や飛行機でのアナウンス、タクシーでの会話、などなど。

私が実際に中国に行ったときによく使う各シーンのおすすめ会話フレーズをご紹介しています。

まったくの初心者の入門から初級、一部の中級の人までには役に立つと思います。

例文にピンイン日本語訳もすべてつけています。単語も整理しています。

画面別・テーマ別にすぐに使える表現、とっさの一言、決まり文句、お決まりのフレーズ、流行語などをわかりやすい表現で紹介します。

みなさんがステップアップでき、現地で対話ができ、現地でトークが楽しめたらうれしいです。

まずはフレーズをまる覚えすることも上達法の1つですね。

スポンサーリンク

中国語会話集(タクシー編)~中国語・日本語・ピンイン~

中国のタクシーはとても安いので、非常に便利だと思います。

最近はアプリで簡単に呼べるので、さらに便利になりました。

ただアプリで呼んだ場合は運転手さんから電話がかかってくることがよくあります。

電話の内容としては細かな場所を確認することなどが多いです。

なのでアプリを使う場合はある程度の中国語が話せた方がよいです。

タクシーは「出租车 chūzūchē」
大陸ではタクシーのことを「出租车」と言います。
「车」の発音の「chē」は日本人には難しい発音なので注意してください。
台湾では「計程車 jìchéngchē」、香港では英語のTaxiと発音が似ている「的士(dik1 si6)」も使われています。

タクシーを呼んでもらうなどの表現

ホテルなどでタクシーを呼んでもらうときの表現です。

Bāng wŏ jiào liàng chūzūchē ma?
帮我叫辆出租车吗? 
タクシーを呼んでもらえませんか?
Chūzūchē láile.
出租车来了。 
タクシーが来ました。
中国のタクシーは自動ドアではありません
日本ではタクシーは自動ドアですが、中国ではそうではありません。
なので当たり前ですが、自分でドアを開けます。
 
何人かでいるときにタクシーに乗っていこうという表現です。
Wŏmen qù dǎ chūzūchē ba.
我们去打出租车吧。
タクシーで行きましょう。
Hǎo ya.
好呀。 
良いですよ。
私は後ろに乗ることをおすすめします
中国現地の人は前の座席(=運転手さんのとなり)に乗る人もいます。
中国では車の事故が多いので、私は安全面から後ろの座席に乗ることをおすすめします。
人数が多くて前の座席に乗る場合はシートベルトを忘れずに。
前の座席のことを前座 qiánzuò、後ろの座席のことを后座 hòuzuòと言います。
シートベルトは安全带 ānquándài です。

タクシーの乗車時の会話

タクシーに乗ったら、当たり前ですが、運転手さんがどこに行くか聞いてきます。

まず最初に行先を言うときの会話集です。

Qù nǎr?
去哪儿? 
どこに行きますか?
Nín hǎo! Dào nǎlǐ?
您好!到哪里? 
こんにちは?どこに行きますか?
Shīfù, wŏ qù jīchǎng.
师傅,我去机场。
(運転手さん)空港に行ってください。
Shīfù, qǐng lā wŏmen dào 〇〇 fàndiàn.
师傅,请拉我们到〇〇饭店。
(運転手さん)(わたしたちを)〇〇ホテルに行ってください。
Shīfù, dào 〇〇 fàndiàn.
师傅,到〇〇饭店。
(運転手さん)〇〇ホテルに行ってください。
Shīfù, wŏ qù jīchǎng.
师傅,我去机场。
(運転手さん)空港に行ってください。
Hǎode.
好的。 
いいですよ。
タクシーの運転手さんは「师傅 shīfù」
タクシーの運転手さんを呼ぶときの呼びかけは「师傅 shīfù」を使います。
「师傅、〇〇」というように冒頭につければよいです。
Qǐng bāng wŏ kāi yīxià hòubèixiāng.
请帮我开一下后备箱。
トランクを開けてください。
上海では行先として2つの道の名前を言います
上海では〇〇路、□□路などのように2つの道の名前を言います。
そうするとそれらの道の交差点まで行ってくれます。
その後に「前が〇〇路、□□路だけど、その後どう行きますか?」と聞いてきてくれるので、右に曲がってとか、そこで停めてとか言えばよいです。
Shīfù, Shuǐchéng nánlù,Huángjīn chéngdào.
师傅,水城南路,黄金城道。
(運転手さん)水城南路と黄金城道の交差点に行ってください。
ホテルなど行きたい場所の紙の資料や携帯電話の地図などを見せて、ここに行ってくださいというときの表現です。
Shīfù, wŏmen kĕyǐ qù zhègè dìfāng ma?
师傅,我们可以去这个地方吗?
(運転手さん)(わたしたちを)この場所に行ってくれませんか?

止まっているタクシーの乗車時

タクシー乗り場から乗るのが安全面からも基本です。

特に空港や鉄道駅などでは必ずタクシー乗り場から乗った方がよいと思います。

よく鉄道駅で声をかけていたり、タクシー乗り場と違っているところに止まっているタクシーなどがいますが、ぼったくりなどもあるので、私はそういうタクシーには乗りません。

しかしタクシー乗り場がないところでタクシーに乗りたいときもあると思います。

流しのタクシーがあれば、流しに乗るのがよいと思います。

場合によっては道端などで止まっているタクシーに乗ることもあると思いますので、そういう場面を想定した会話です。

行ってくれないこともよくあるので、私は最初に聞くようにしています。

Shīfù, xiànzài zŏu ma?
师傅,现在走吗?
(運転手さん)今行きますか?
だいたいどこに行くかよく聞いてきます。
Nǐ qù nǎr?
你去哪儿? 
どこに行きますか?
行きたい場所を伝えます。
Shīfù, wŏmen qù jīchǎng. Nǐ qù ma?
师傅,我们去机场。你去吗?
(運転手さん)私たちは空港に行きます。行ってくれますか?
Hǎo, qǐng shàngchē.
好,请上车。 
いいですよ。どうぞ乗ってください。
Xíng, zŏu ba.
行,走吧。 
いいですよ。行きましょう。
Bùzŏu.
不走。 
行きません。
乗車拒否もたまにあります
近すぎるところや自分が行きたい方向でない場合などは行ってくれないこともたまにあります。
そういうものなのであまり気にしないようにしましょう。

タクシーの中での会話

時間が厳しいときの表現

Shīfù, shíjiān yŏudiǎnr zhāojí, néngbùnéng kuài yīdiǎnr?
师傅,时间有点儿着急,能不能快一点儿?
(運転手さん)時間が少し厳しいので、少し急いでくれませんか?
Xíng, kĕyǐde。
行,可以的。 
いいですよ。
空港へ行くときに渋滞しているときに運転手さんから飛行機の時間を聞かれるときがあります。
Lùshàng yŏudiǎn dŭchē, nǐde fēijī shì jǐdiǎnde?
路上有点堵车,你的飞机是几点的? 
少し渋滞しています、何時の飛行機ですか?
wŏde fēijī shì xiàwŭ yīdiǎn èrshífēnde.
我的飞机是下午一点20分的。
午後一時20分の飛行機です。
Nà, shíjiān yŏudiǎnr zhāojí la.
那,时间有点儿着急啦。 
それは時間が少し厳しいですね。

運転手さんとの会話

けっこうおしゃべり好きの運転手さんもいます。

Nǐmen shì nǎrde ya?
你们是哪儿的呀? 
あなたたちはどちらの方ですか?
Wŏmen shì Rìbĕnrén.
我们是日本人。
私たちは日本人です。
Nǐmen shì lái lǚyóude, háishì lái gōngzuòde?
你们是来旅游的,还是来工作的? 
あなたたちは旅行で来たのですか?それとも仕事で来たのですか?
Wŏmen shì lái gōngzuòde.
我们是来工作的。
私たちは仕事で来ました。
Nǐmen gōngzuò jiéshùhòu, qù chángyīcháng Bĕijīng tèsè kǎoyā
你们工作结束后,去尝一尝北京特色烤鸭。 
仕事が終わったら、北京名物の北京ダックを食べてみてください。

運転手さんから別の道に行くかと聞かれるとき

たまに聞かれることがあります。

本当に渋滞しているから言っているのか、遠回りで料金を稼ごうとしているのかが微妙で、なかなか答えにくい質問です。

Qiánfāngde lùxiàn hĕn dŭ chē, wŏmen zŏu biéde lùxiàn kĕyǐ ma?
前方的路线很堵车,我们走别的路线可以吗? 
この道路はこの先渋滞しています、別の道を走ってもいいですか?
Kĕyǐ.
可以。
いいですよ。
私は知っている道の場合は、状況によってはお断りしています。
Bùkĕyǐ, yīzhí zŏu ba.
不可以,一直走吧。
だめです。まっすぐ行ってください。

運転手さんに道を指示するとき

Xiàgè lùkŏu yòu guǎi.
下个路口右拐。
次の交差点を右に曲がってください。
Qiánbiānde hónglǜdēng zuŏ guǎi.
前边的红绿灯左拐。
前の信号を左に曲がってください。
Yīzhí zŏu.
一直走。
まっすぐ行ってください。
Qiánbiān diàotóu.
前边调头。
前でUターンしてください。
Zŏu fŭlù.
走辅路。
側道を走ってください。

タクシーを降りるときや支払い時の会話

Qǐng zài zhèlǐ tíng yīxià.
请在这里停一下。
ここで停めてください。
Qǐng zài qiánmiàn tíng yīxià.
请在前面停一下。
前のところで停めてください。
最近は支払いは現金か、電子マネーか聞かれます。
Xiànjīn ne? Háishì zhīfùbǎo, wēixìn?
现金呢?还是支付宝,微信? 
現金ですか?それとも支付宝か,微信ですか?
Wēixìn ba. 
微信吧。
微信で(支払います)
場所によっては交通カードも使えることがあります。
Xiànjīn ne? Háishì shuā kǎ?
现金呢?还是刷卡? 
現金ですか?それとも(交通)カードですか?
Shuā kǎ.
刷卡。 
カードで(支払います)
領収書が必要なときの会話です。
Shīfù, qǐng gĕi wŏ kāigè fā piào.
师傅,请给我开个发票。 
(運転手さん)領収書をください。
トランクに入れたスーツケースなどを忘れずに。
Qǐngkāi yīxià hòubèixiāng wŏmen qŭ xià xínglǐxiāng.
请开一下后备箱我们取下行李箱。 
スーツケースを取るので、トランクを開けてください。

中国語単語集 タクシー編

中国語ピンイン日本語
出租车chūzūchēタクシー
师傅shīfùタクシーの運転手などの呼称
机场jīchǎng空港
几点jǐdiǎn何時
飞机fēijī飛行機
饭店fàndiànホテル
后备箱hòubèixiāngトランク
行李箱xínglǐxiāngスーツケース
堵车dŭchē渋滞する
着急zhāojí焦る
旅游lǚyóu旅行
工作gōngzuò仕事
路口lùkŏu交差点
十字路口shízìlùkŏu十字路
红绿灯hónglǜdēng信号
右拐yòu guǎi右に曲がる
左拐zuŏ guǎi左に曲がる
一直yīzhíまっすぐに
调头diàotóuUターンする
辅路fŭlù側道
tíng止まる
现金xiànjīn現金
支付宝zhīfùbǎo支付宝(alipay)
微信wēixìn微信(wechat pay)
刷卡shuā kǎカードで払う
发票fā piào領収書
高速gāosù高速(道路)
この記事を書いた人
しゅうしゅう

こんにちは!しゅうしゅうです。中国大好きな大阪在住の日本人です。
中国好きのみなさまに対して、中国旅行記を中心に、私が本当に好きなものや本当に良いと思うものをブログで発信していきたいと思っています。

\しゅうしゅうをフォローお願いします/
スポンサーリンク
中国語
スポンサーリンク
\気に入ったらシェアをお願いします/
中国旅行で役立つサイトランキング
Trip.com

中国のホテル予約にダントツに強いです。
私は中国でホテルを予約する場合、このサイトを使っています。

◎そもそも中国の人もよく使っている有名サイト
◎中国のホテル予約では他のサイトより断然強い
◎ホテル価格も現地並みの安さ
○宿泊プランの細かな指定可能
(食事有無、ベッドサイズ、WIFI有無、キャンセル無料、現地払など)
○航空券も手配できる
◎日本にいながら新幹線や寝台列車が手配できる
○鉄道を予約した場合ホテル割引がある

Sakura Mobile 海外WIFI

Sakura Mobile 海外WIFIは中国国内での規制により利用できないGoogle Map、G-mail、YouTubeなどのGoogle関係アプリやLINE、Twitter、Facebook、InstagramなどSNSのインターネットサービスを利用可能にする高速の4G/LTE WiFiルーターです。

◎海外でも日本にいる時と同様にスマホ・PC・タブレットでインターネットの利用が可能
◎中国国内での規制により利用できないGoogleアプリやSNSが利用可能
○高速の4G/LTEWiFiルーターで通信料制限がない
〇上海・北京は中国の空港受け取りができる(出発前にバタバタしない)
〇上海・北京なら最悪日本を出国してからでもネットで当日予約可能
△成田・上海・北京以外は受け取りが宅配送料がかかる

Scramble China

海外用Wi-Fi通信レンタル「イモトのWiFi」の格安新サービスです。
Scramble Chinaも中国国内での規制により利用できないGoogle関係アプリやSNSのインターネットサービスを利用可能にする高速の4G/LTE WiFiルーターです。

◎海外でも日本にいる時と同様にスマホ・PC・タブレットでインターネットの利用が可能
◎中国国内での規制により利用できないGoogleアプリやSNSが利用可能
○高速の4G/LTEWiFiルーター
〇中国の主要都市をカバー
△受け取りが宅配送料がかかり、出国日の前日到着
△500MB/日や1GB/日など通信料の制限がある

NEOMONEY

日本で日本円で入金した金額を海外のATMで現地通貨で引き出したり、VISAカードのように使うカードです。

◎先に入金(チャージ)するので使いすぎない(入金した範囲でしか使えない)
◎入会金、年会費は無料
◎銀行口座開設、設定も不要
○13歳以上なら申し込みOK
〇クレジットではないので審査がない
◎中国ユーザーにはVISAだけではなく銀嶺もある
△海外の利用や残金払い戻しには手数料がかかる

グルヤク

海外の有名レストランが24時間予約できるサイト
上海、香港、台湾などの名店の予約ができます。

◎日本から予約可能
◎日本語サイトからの予約(現地語は不要)
○大都市の有名レストランが予約できる
△予約料金は必要
◎事前予約なので大事な場面でも安心

しゅうしゅうの中国ブログ